PIN ONLY

The Read Shop, Japanese Rice Ball, Irish Pub Delicious Bingo, Your Asian Kitchen,Coming Soon, The Beefsteak Club, Clean Center, The See Food Bar, Laundry, Bowl of Stemay Goodness, Wok to walk, Freshly Toasted Sandwiches, Sale Starts Here, Unique Minimal Pop Up Store, Contemporary Comfort, All the Luck in the World, You need a Coffee Break en…..het Kaasboertje. Welkom in de Amsterdamse Pijp. In no time (sorry voor mijn Engels) lees ik talloze Engelstalige opschriften en reclames in de buurt waar ik woon. In menige horecagelegenheid word ik in het Engels aangesproken door (overigens alleraardigst) horecapersoneel dat zich vaak meteen verontschuldigt voor het niet kunnen spreken der Nederlandse taal. Ze komen uit allerlei buitenlanden, sommigen zitten op een cursus Nederlands. Ach wat is Nederlands toch moeilijk, zuchten ze dan.

Ik neem het die lieve horecajongens- en -meisjes niet zo kwalijk. Het is onze eigen Nederlandse schuld. Wij vinden ons Nederlands kennelijk niet belangrijk genoeg om te verwachten dat mensen die in Nederland komen werken en er vaak ook wonen Nederlands spreken. Wij Nederlanders zijn daaraan zelf schuldig.

Toen ik laatst in Nijmegen in een horecagelegenheid twee kopjes koffie wilde afrekenen zei het Nederlandstalige meisje tegen me: Pin only. Toen brak mijn spreekwoordelijke klomp. Dan heb ik het nog niet eens over de mij opgelegde plicht tot pinnen, iets wat juridisch gezien onjuist is. Ook bankbiljetten en munten zijn nog steeds wettige betaalmiddelen. Nee, het ging me om het Engels. Ik kon het niet nalaten om te zeggen dat ‘alleen pinnen’ heel goed Nederlands is. De lady keek me verbaasd aan, ze snapte werkelijk niet waar ik het over had. Ik weet het, ze voert alleen maar een opdracht uit, ik moet eigenlijk naar haar baas stappen en bij hem of haar mijn beklag doen. Dat ging me nou net weer te ver, a bridge too far, niet waar? Dat laatste zal wel Dunglish zijn, daar zijn we hier in ons land erg goed in.

Ik neem mij voor om het meer op te gaan nemen voor de mooie Nederlandse taal, een taal waar ik steeds meer van ben gaan houden sinds ik vertaler ben. Lieve horecamedewerkers, -werksters en anderen, pas maar op, ik kom er aan!